1/26/10

Óia mãe, óia!

1. Aí... vem o link do site onde vocês vão poder ler um exemplo de tradução que eu fiz! É um artigo que foi escrito por um amigo meu, Tadeu, que mora com a gente há uma semana e meia. Fala do Equador, não a linha, o país. O texto é um pouco longo, mas vale a pena ler pois o assunto é interessante e ninguém fala disso.
Também promito que, em breve, colocarei um texto sobre a viagem que o Tristão e eu fizemos durante as ferias de Natal/ano novo. Foi muito bom. Fotos e explicações no próximo post!

2. Voilà... ci-dessous vous trouverez le lien du site où vous pourrez lire un exemple de traduction que j'ai faite! C'est un article écrit par un copain, Tadeu, que habite avecnous depuis une semaine et demie. Ça parle de l'Équateur, pas la ligne, le pays. Le texte est un peu long, mais ça vaut la peine de le lire parce que le sujet est intéressant et que personne n'en parle.
Je promet aussi que, en bref, je mettrai un texte sur le voyage que Tristão et moi avons fait pendant les vacances de Noel/nouvel an. C'était super. Photos et explications dans le prochain post!

Latitudesul.wordpress.com